Ноя 29

Как бы наш мир не стремился к глобализации, единства добиться достаточно сложно, особенно единства языкового. Сотни языков, тысячи диалектов – вполне возможно, что однажды именно Вам придется столкнуться с необходимостью перевода документации или резюме на языки других стран.

Самостоятельно выполнить подобный перевод достаточно непросто – несмотря на то, что современный человек в определенной степени совершенства владеет несколькими иностранными языками, таких знаний, как правило, не хватает для качественного перевода информации с одного языка на другой. Почему так происходит?

В любом языке есть несколько стилей изложения: например, художественный, разговорный или деловой, и каждый из этих стилей использует свои собственные словесные конструкции, идиоматические выражения, обороты речи, изучить которые досконально не представляется возможным для непрофессионалов.

Бюро перевода текстов www.aventa.com.ua – учреждение, в котором работают только высококлассные лингвисты и переводчики с многолетним стажем работы, то есть профессионалы, способные без труда выполнить любой перевод.

Виды переводов. Об услугах бюро переводов

  • Перевод технических текстов. Надо сказать, это одна из самых востребованных услуг из всех, что предлагает бюро переводов. Что можно отнести к техническим текстам? Это, например, инструкции к различным фармацевтическим, промышленным и коммерческим товарам. Перевод инструкций бывает необходим предприятиям, сотрудничающим с иностранными партнерами или закупающим оборудование за границей. Научно-технический перевод, как правило, содержит множество специфичных терминов, поэтому он выполняется только наиболее опытными сотрудниками бюро, каждый из которых специализируется в своей области (металлургия, коммерция, энергетика и так далее).
  • Нотариальный перевод документов. Киев – это город, в котором развивается множество компаний, заключающих договора с иностранными партнерами, и очень важно, чтобы перевод подобных документов был составлен верно. Хотя не стоит полагать, что только юридическими лицами востребован перевод документов. Киев объединяет людей различных национальностей, и перевод документов, подтверждающих личность, – одна из услуг бюро. Документ, переведенный нашим бюро, имеет юридическую силу и может быть заверен нотариально по Вашему желанию.
  • Литературный перевод, подразумевающий перевод художественных текстов.
  • Синхронный и последовательный перевод – подходящие услуги, если Вам нужен переводчик, присутствующий на переговорах.
  • Перевод видео. В последнее время бюро переводов стали предлагать подобные услуги и их принято относить к отдельному виду.

Бюро переводов – как выбрать лучшее?

Если Вы испытываете необходимость в любом из видов перевода, то первое, что Вам нужно сделать – это найти подходящее бюро переводов. Цены не должны быть основной характеристикой, по которой будет определено, в какое бюро переводов обращаться.

Лучшая характеристика – это качество услуг. Как можно определить качество, не будучи профессиональным переводчиком? Во-первых, обратите внимание на то, сколько времени бюро переводов работает в этой сфере услуг. Во-вторых, поинтересуйтесь списком «именитых» заказчиков. В-третьих, ориентируйтесь на сроки, которые потребуются бюро для выполнения перевода документов. Цена – теперь стоит поинтересоваться и этим.

В бюро переводов «АвентА» работают квалифицированные переводчики, постоянно обновляющие и расширяющие свои языковые знания. Здесь выполняют как обычные, так и срочные переводы. Обращайтесь в эту компанию и Вы не пожалеете.

Автор: admin

Оставить комментарий